←
[vorlesung]
Wintersemester 2009/2010 - Was ist eine Übersetzung?
Zeit und Ort: Di, 18 Uhr c.t. (zweistündig), NIG, HS 1
- 06. Oktober:
- Arno Dusini (Universität Wien): Einführung
- 20. Oktober:
- Johanna Borek (Universität Wien): Übersetzen, symbolisches Kapital, Prestige: Sprachen, Namen, Genres
- 27. Oktober:
- Lydia Miklautsch (Universität Wien): Produktives Fehllesen. Übersetzen aus dem Mittelhochdeutschen
- 03. November:
- Franz Römer (Universität Wien): Leonardo Brunis Theorie des Übersetzens.
- 10. November:
- Luzius Keller (Universität Zürich): "Furnatsch". Rätoromanische Gedichte viersprachig [vgl. auch → Buchpräsentation in der Alten Schmiede]
- 17. November:
- Fakultätsvortrag: Klaus Reichert (Akademie für deutsche Sprache und Dichtung Darmstadt): Zwischen der Zeilen: Über das Un-Angemessene der Übersetzung (Großer Festsaal der Universität)
- 24. November:
- Barbara Agnese (Universität Wien): Elfriede Jelineks Roman "Gier" und Peter Sloterdijks Essay "Globen". Beispiele aus der Übertragung ins Italienische und Französische
- 01. Dezember:
- Susanne Weigelin-Schwiedrzik (Universität Wien): Über die Politik des Übersetzens. Der chinesische Dichter Lu Xun im Spiegel der Übersetzungen seiner Werke
- 15. Dezember:
- Waltraud Kolb (Universität Wien): Zwischen fremden und vertrauten Bildern: Zur Übersetzung von afrikanischer Literatur
- 12. Januar:
- Ernst Steinkellner (Universität Wien): Philologie als Leitwissenschaft
- 19. Januar:
Karen Leeder (New College, Oxford): Ein englischer Rilke: Übersetzung, Nachahmung, poetischer Dialog