Kürbis

 


[seminar]

 

Sommersemester 2011 – Peter Waterhouse : Hamlet Versionen (Seminar im Rahmen von 'Metamorphosis')

Dienstag, 8.00 Uhr bis 9.30 Uhr, Zentrum für Translationswissenschaft, Seminarraum 8 (Zubau 3. Stock)

Who's there? Wer da? Von Christoph Martin Wielands Prosa-Übersetzung, über Goethes Deutungen in Wilhelm Meisters Lehrjahre und die klassische Übersetzung von August Wilhelm von Schlegel und Ludwig Tieck, bis zu Freud und Levinas und den Übersetzungen und Bearbeitungen der Gegenwart ist The Tragedy of Hamlet Prince of Denmark immer wieder verwandelt worden. Der erste Satz und die erste Frage im Hamlet ist stets neu gestellt worden. Die Lehrveranstaltung widmet sich der Beschreibung und dem Vergleich der unterschiedlichen Hamlet-Übersetzungen. Für Interessierte gibt es die Möglichkeit, eigene (Teil)Übersetzungen zu erarbeiten.